Beeidigte Übersetzer sind Fachübersetzer für offizielle und juristische Übersetzungen. Als sogenannte Urkunden-Übersetzer erstellen sie Übersetzungen, die amtlich anerkannt werden.
Aufgrund ihrer Beeidigung sind Urkundenübersetzer zur inhaltsgetreuen Übersetzung verpflichtet. Um dies zu bescheinigen, fügen sie der Übersetzung eine Beglaubigungsformel an. Diese wird mit Unterschrift und Stempel bestätigt.
In der Regel werden derartige offizielle Übersetzungen benötigt, wenn die Übersetzung offiziellen Zwecken dienen soll. Das betrifft zum Beispiel Eheschließung, Studienbewerbung, Erbschaft oder Adoption.
So finden Sie einen beeidigten Übersetzer
Für die Suche nach einem beeidigten Übersetzer für eine bestimmte Sprache stehen Ihnen im Internet verschiedene Suchportale zur Verfügung:
- Das Justizportal des Bundes und der Länder bietet mit seiner Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank ein bundesweites Verzeichnis beeidigter Übersetzer und Dolmetscher.
- In der Datenbank des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) finden Sie ebenfalls bundesweit beeidigte Übersetzer.